铁衣远戍辛勤久⑦,玉箸应啼别离后⑧。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首⑨。
边风飘飘那可度⑩,绝域苍茫更何有。
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗?。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。
说 明
自开元十八年(730)至二十二年十二月,契丹多次侵犯唐边境,唐幽州节度使赵含章是个贪婪无能之辈,不能抵御。高适此诗所写即这场历时多年的战争。
注 释
①残贼:指胡人。② (左扌右从):击。金:钲,行军乐器。③极边土:临边境的尽头。④凭陵:侵凌。⑤腓:病害,枯萎。多指草木。⑥“身当”两句:意谓战士们身承朝廷的恩遇,常常不顾敌人的凶猛而死战,但仍未能解除重围。⑦铁衣:指远征战士。⑧玉箸:喻妇女的眼泪。⑨蓟北:唐蓟州治所在渔阳,今天津蓟县,这里泛指东北边地。⑩飘飘:又作“飘摇”,飘动摇摆。?刁斗:军中打更用的铜器。
诗 解
东北边境上的烽烟尘土遮天蔽日,战士们为扫除敌人辞别家乡上了前线。男子汉本来就看重纵横驰骋上战场,天子又特别赏识给予荣光。军队敲钲打鼓开往山海关,旌旗迎风招展,蜿蜒盘绕在碣石间。校尉从沙漠送来了紧急军书,说是单于把战火燃烧到了蒙古草原的狼山。边境之地,多么辽远;山川寂寞,荒无人烟。敌骑猖狂,恣意侵犯;挟风裹雨,气势汹汹。士兵们在前线拼杀,已经半死半生,将帅们却在营帐中看美人歌舞。秋天将尽的大漠上,边地的荒草一片枯萎;落日映照的孤城里,已经没有多少士兵可以作战。深受皇帝的恩德礼遇,战士们根本不把敌寇放在眼里;在关山拼搏死战,仍未能冲破敌军重重包围。身披铁甲的战士,长期戍边非常辛苦;家中的妻子怨恨别离,日日垂泪何其伤心。少妇在城南思念役夫,愁肠寸断;征人在辽远的蓟北空自回头。塞上长风万里,哪能载我飞渡这遥远的路途;边地茫茫苍苍,一无所有。白日列阵沙场,杀气腾腾天昏地暗;夜晚军营中戒备森严,警报频传。刀光剑影血雨纷纷,誓死报国岂是为了个人的功勋?谁不知沙场征战千辛万苦,人们至今还怀念李广将军。