鹤冲天
◎柳永
黄金榜上,偶失龙头望①。明代暂遗贤,如何向②?未遂风云便③,争不恣狂荡④?何须论得丧。才子词人,自是白衣卿相⑤。
烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红倚翠⑥,风流事,平生畅。青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱。
【注释】
①龙头:状元。②如何向:怎么办。③风云便:风云际会,得到好的遭遇。④争:怎。恣:放纵。⑤白衣:没有官职。⑥恁:如此。
【译文】
黄金榜上,偶然被君主遗忘。开明的朝代暂将贤能遗弃了,我该去哪里?既然没有赶上好机遇,怎么不肆意地放荡呢?何必计较得失。才子词人,自就是白衣卿相。
烟花巷陌中,隐约可见丹青作画的屏风。幸好有意中人可以寻访。且那样偎红倚翠,风流之事,才是平生最畅快的呢。青春只有一晌,怎忍心将功名去换取那慢慢地喝酒、低低的吟唱呢!
【赏析】
这首词有一段来历,据《能改斋漫录》记载,柳永善作俗词,而宋仁宗颇好雅词。一次,宋仁宗临轩放榜时想到柳永这首词中的“忍把浮名,换了浅斟低唱”一句,就说道:“这个人只知道风月之事,就让他去浅斟低唱吧,要浮名做什么?”就这样黜落了他。从此,柳永便纵游青楼酒馆之间,并自称“奉旨填词柳三变”。