●桃花乱落如红雨
赏析
悲咽,令人肠断(最后二句)。
——清·宋宗元《网师园唐诗笺》
君马黄
唐·李白
题解
《君马黄》,汉《鼓吹铙歌十八曲》之一。通过咏史来抒发诗人贵相知、重友谊的襟怀和赞颂朋友间彼此救助的美好情操。
原文
君马黄,我马白。
马色虽不同,人心本无隔。
共作游冶盘①,双行洛阳陌②。
长剑既照曜③,高冠何赩xì赫④。
各有千金裘⑤,俱为五侯客⑥。
猛虎落陷阱,壮夫时屈厄⑦。
相知在急难⑧,独好亦何益?
注释
①“共作”句:一起游乐。游冶,游荡娱乐。盘,游乐。②陌:道路,南北为阡,东西为陌。③曜:照耀,炫耀。④赩赫:赤色光耀貌。⑤千金裘:价值千金的皮裘。⑥五侯客:五侯之门客。汉代五侯颇多,这里当指东汉梁冀之亲族五人同时封侯,称为梁氏五侯。泛指公侯权贵。⑦屈厄:困窘。⑧急难:急人之难,即在患难时及时救助。
诗解
你的马儿黄,我的马儿白。马的毛色虽不相同,但我们二人的心相通无隔。我们一同游乐,共同行走在洛阳大道上。身佩的长剑在阳光下闪耀,头上的红冠是何等显赫。各穿着千金之裘,俱为五侯门上的贵客。就如同猛虎有时会落入陷阱,壮士也有倒下的时候。朋友的相知贵在急难之时相互救助,一个人自顾自身修好,那会有什么益处呢?