名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥④。
说 明
杜甫于唐代宗永泰元年(765)离开四川成都草堂以后在旅途中所作。此时诗人也感到前路茫茫,所以在舟行途中、夜泊江岸孤舟对月的时候,感伤身世,于是把一腔悲愤,化作了千古名篇。
注 释
①独夜舟:指自己孤独一人夜泊江舟。②星垂:指星光下照。③月涌:月亮倒映,随水流涌。大江:指长江。④沙鸥:沙洲上的鸥鸟。作者自喻。
诗 解
微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。星星垂在天边,平野辽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。我难道是因为写得一手好文章而著名?自己年老病多,也应该休官了。自己到处漂泊像什么呢?就像飘零在天地间的一只孤零零的沙鸥。
诗 评
通首神完气足,气象万千,可当雄浑之品。
——元·方回《瀛奎律髓汇评》
登岳阳楼①
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼chè②,乾坤日夜浮③。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北④,凭轩涕泗sì流。
说 明
大历三年(768),当时杜甫沿江由江陵、公安一路漂泊,来到岳州(今湖南岳阳)。登上神往已久的岳阳楼,诗人发出由衷的礼赞;继而想到自己晚年漂泊无定,国家多灾多难,又不免感慨万千,于是在岳阳写下《登岳阳楼》。