“天啊—他怎么把房间弄得这么乱?”他和朱利安走下楼梯,迪克回头看看两个哈利是否在后面跟着,只见他们正对着那个美国男孩的房门挥舞着愤怒的拳头,脸上都是愤怒的表情!
呦!迪克心想。两个哈利一定很厌恶他—但愿他们不要厌恶我们。“好了,到谷仓去吧,”他大声说,“别走那么快,朱。等等那对双胞胎吧—他们要照顾我们几个呢!”
第三章 在谷仓里
双胞胎大摇大摆地走出农舍,带着两个男孩绕着奶牛棚走了一圈,朝一个大谷仓走去,其中一个推开了大门。
朱利安盯着漆黑的谷仓说:“我说—我这辈子从没见过这么好的谷仓!它和山一样古老—看那些高耸的横梁—不知怎的,它让我想起了一座大教堂。我想知道他们为什么把谷仓建得这么高。你们在这谷仓里存放了什么,双胞胎?”
“袋装的粗粮。”两个哈利异口同声地说,嘴巴张开又合上。两个男孩看见谷仓的一个角落里有两张行军床。
“听着,”朱利安说,“如果你们两个人真想睡在这儿,我们就睡在你妈妈说的奶牛场旁边的那间小屋里。”
双胞胎还没来得及回答,就从行军床那边传来一声尖利的吠叫,两个孩子看见一只黑色的小卷毛狗站在那儿,浑身的毛都在颤抖。