俘虏被安置在前舱。他安安静静地待着,一声不响,像是个聋哑人一般。
水手将熟肉拿给他吃,被他推了开去。哈伯把打到的几只鸭子拿一只给他看,他立即像野兽似的扑上去,狼吞虎咽地吃着。
“您认为他会恢复正常吗?”水手边问边摇头。
“也许吧,”记者回答,“我们的照料不会不对他产生影响的。他之所以成了今天这个样子,是孤独造成的,不过,从今往后,他不再孤单了。”
“这个可怜的人这么孤孤单单地生活可能已经有很多年了。”哈伯说。
“嗯。是这么回事。”记者说。
“他大概有多大岁数?”哈伯问。
“看不出来,”记者回答道,“他一脸的毛发,连脸都遮得看不见了,不过,我看他的年龄也不会太小,起码得有五十来岁了。”
“您注意到没有,斯皮莱先生,他的眼窝凹陷得好深呀。”哈伯又说。
“是呀,不过,与他整个的外表比较起来,他的眼睛还是透着一点儿人性的。”记者回答。
“好吧,等史密斯先生见了,看看他有什么想法,”水手说道,“我们原是来寻人的,可是却寻找到一个怪物。不过,我们也算是尽力了。”