“好好好,快点继续吧。”
“您同意令千金玻琳和扎飞的婚事,不再胡说什么要她嫁给我?”
“当然,当然!”
“吉夫斯,”我说,“你说吧。”
我功成身退,把发言权让给他——这时我注意到,他目光中纯粹的智慧之光熠熠生辉,同时,他的脑袋一如既往,在后脑勺处凸出一块。
“先生,经过一番考虑,计划中最大的障碍是守在盆栽棚前的多布森警官。”
“一点不错,吉夫斯。”
“不妨说,他是症结所在。”
“当然不妨,吉夫斯,或者可以说是‘麻烦’。”
“先生所言甚是。因此,计划第一步就是移除多布森警官这个障碍。”
“我不就是这么说的嘛,”老斯托克不服气地嚷嚷,“你们还不肯听。”
“你要拿铁锹还是什么的把人家放倒,根本不对劲。咱们需要的是……是什么来着,吉夫斯?”
“调虎离山,先生。”
“对了。继续,吉夫斯。”
“以我之见,这并不难做到。只要叫人去传话说,客厅女侍玛丽约他在覆盆子丛中相见。”