陆罗神甫说道:“一个正直的人死了!”他的声调非常庄严,指着赛查的手势就象累姆布兰特画的《基督叫拉查复活》的手势。
耶稣曾经命令土地交出它的俘虏;这位圣洁的神甫却告诉天上,有一个为了诚实而殉道的商人需要赏他永恒的棕榈。
一八三七年十二月 巴黎
一九五八年四月 译
约翰·克里斯多夫1:黎明 译者献辞
真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。
所以在你要战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕沉沦堕落,只消你能不断的自拔与更新。
《约翰·克利斯朵夫》不是一部小说,——应当说:不止是一部小说,而是人类一部伟大的史诗。它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面所经历的艰险,不是征服外界而是征服内界的战迹。它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,是贝多芬式的一阕大交响乐。愿读者以虔敬的心情来打开这部宝典罢!
战士啊,当你知道世界上受苦的不止你一个时,你定会减少痛楚,而你的希望也将永远在绝望中再生了罢!