阿方斯看向科尔贝尔:“如果您能帮上忙的话,那我们可以接受这个数目。”
“他的老师是费马爵士,在王室法院谋一份差事很容易。”科尔贝尔皱了皱眉头:“但直接要求推官或者审理,这恐怕有些难度。”
科尔贝尔倒不是真的帮不上忙,而是一个推官或者审理的位置,值十万利弗尔…
第429章 符合国情的护卫舰(求月票)
“瞧您说的,不难的话,岂不是什么人都能当上推官或者审理?”阿方斯似笑非笑回道。
“…”科尔贝尔眉头皱了皱,没有纠结于这个问题,反而问道:“若说,他毕业后真的能当上推官,那他现在的房子,还是寒碜了些…”
在这个年代,推官属于对外的工作岗,负责收集各个官司的证据;审理则属于对内的工作岗,负责分析推官收集的证据。
眼下,阿方斯口中是“推官或审理”,而科尔贝尔直接说“推官”,说明他已经答应帮忙;而挑剔小威廉现在的房子,显然是继续加价了。
“这一点,我会跟他的家人说的。”买不买新房子的事,阿方斯倒也能说上话;但眼下只是在讨价还价,自然不能太快亮了底牌。
“选个位置合适的房子,可以做更多事。”科尔贝尔露出意味深长的神色:“没错,他现在的房子位置很好,就在卢浮宫边上;
可他并非是终日徘徊于宫中的廷臣,选择一个合适的、又便利的居所,会方便很多。”